جمعه , ۲۴ آذر ۱۳۹۶
خانه / آموزش زبان ترکی استانبولی / اصطلاحات رایج در زبان ترکی استانبولی

اصطلاحات رایج در زبان ترکی استانبولی

در این پست قصد داریم شمار را با اصطلاحات رایج در زبان ترکی استانبولی آشنا کنیم.

اصطلاحات رایج در زبان ترکی استانبولی
اصطلاحات رایج در زبان ترکی استانبولی
 یکدفعه و به صورت ناگهانی وایستادن و متوقف شدن  Zınk diye durmak:
 طرف مقابل را عصبانی کردن-اعصابش را خراب کردن Zıddına gitmek:
 زهر کردن-مزه ولذت چیزی را از بین بردن-مثال
Yediğim şu yemeği zehir ettiniz bana
این غذایی رو که خوردم زهر کردین برام
 Zehir etmek:
 تاریکی کامل-تاریکی محضمثال
Zifiri karanlıkta yola çıktık
 Zifiri karanlık:
 ضررو زیان نرساندن-آسیب نرساندن-محافظت کردن  Zeval vermemek:
 زمینه سازی کردن-بستر فراهم کردن-ایجاد کردن محیط مناسب برای تحقق یک امر  Zemin hazırlamak:
 با زور-به سختی-با اکراه  Zar zor:
 زمان خریدن-برای بدست آوردن زمان مورد نیاز یکی را معطل کردن  Zaman kazanmak:
 وقت کشتن(با چیزهای تهی وقت گذراندن-با یک چیزی ور رفتن وباعث گذشتن زمان مشخصی شدن)  Zaman öldürmek:
 زمان دادن(یعنی برای یک کار زمان مشخصی جدا کردن)  Zaman vermek:
 سرزنش شدن-مورد نکوهش قرار گرفتن  Zılgıt yemek:
 کسی را گمراه کردن و یا به اشتباه انداختن-او را گول زده و از راه بدر کردن  Zihnini çelmek:
 خیلی خوشحال شدن  Zil takıp oynamak:
 با دادن غذا به مهمانان از آنها پذیرایی کردن  Ziyafet çekmek:
 قدرت تفکر خوب وسالم  Zihin açıklığı:
 در معنای مهم نیست-اهمیتی ندارد بکار میرود.  Ziyanı yok:
 زیارت کردن(بازدید کردن-دیدار کردن -برای دیدن یکی و یا یک جایی رفتن)مثال
Hastaları ziyaret etmek görevlerimiz arasındadır
 Ziyaret etmek:
 فریب خورده و وارد ضرر شدن (متضرر شدن)  Zokayı yutmak:
 در معنای چه میخواهی؟ هدفت چیست؟ بکار میرود.  Zorun ne?:
 یک شخص محترم و نیرومند و یامقام عالی رتبه ای را با رفتارها و حرف خود زخم زبان زدن وباعث رنجاندن او شدن  Zülfüyâra dokunmak:
 با پناه بردن به خداوند متعال –مثال
“Ya Allah deyip düşmanın üzerine atıldı
 Ya Allah deyip (atılmak):
 اهمیت ندادن-بی اهمیت دیده واعتنا نکردن  Yabana atmak:
 احساس غریبی کردن به خاطر غریبه بودن در یک کار ویا یک محیط  Yabancılık çekmek:
 در معنای اینکار رو حتما باید انجام بدی راه و چاره دیگری نداره در غیر اینصورت نمیتونی اینجا بمونی  Ya bu deveyi gütmeli, ya bu diyardan gitmeli:
 یا مرگ یا پیروزی(در معنای کاری که شروع کردم یا مرا به ثروت و مقام میرساند یا نابود خواهد کرد.غرق خواهد کرد)  Ya devlet başa, ya kuzgun leşe:
 سرزمین ناآشنا و غریبه-غربت-جایی دور از خانه و سرزمین پدری)غریبه ها  Yad eller:
 یاد کردن-به خاطر آوردنمثال
Seni her gün yad ederiz buralarda
تو را هر روز در اینجا یاد می کنیم.
 Yâd etmek:
 فربه شدن-چاق شدن -چربی زدن  Yağ bağlamak:
 در معنای چیزی که خوردی  ویا نوشیدی حلال و نوش جانت به کار میرود.  Yağ bal olsun:
 چرب زبانی کردن-چاپلوسی کردن-ستودن  Yağcılık etmek:
 صمیمی شدن –مثال
Öyle yağlı ballı olmuşlardı ki birbirlerine her şeylerini anlatıyorlardı
آنقدر صمیمی شده بودند که همه چیزشون رو برای همدیگر نقل میکردند.
 Yağlı ballı olmak:
 کنایه از کارفرمای غنی(مثلا موسسه ای که شخصی را استخدام کرده به او پول فراوان لوازم و مواد غذایی بده)
 Yağlı kapı:
 منبعی که به راحتی وبه طور گسترده مورد بهره برداری قرار می گیرد.
 Yağlı kuyruk:
 مشتری چرب وچیلی (پولدار -ثروتمند-مشتری که خیلی خرید میکنه)
 Yağlı müşteri:
 به چیزی که خیلی مشتری پیدا کنه و راحت فروخته بشه میگن.
 Yağma gitmek:
منبعی که همه چه اونهایی که حق دارن وچه اونهایی که حق ندارن براحتی از آن بهره برداری می کنند.
Yağma Hasan`ın böreği:
 ۱-عمرش به پایان رسیدن۲-عجلش رسیدن-مردن-منقضی شدن۳-رسیدن زمان پرداخت  Vadesi gelmek (yetmek):
 وقت وبی وقت .بدون در نظر گرفتن زمان مناسب Vakitli vakitsiz:
 کاملا به موقع-درست سر وقت  Vaktini şaşmamak:
 تو هر کاری وهر چیزی فضولی ودخالت کردن  Vara yoğa karışmak:
 یک کار مورد تحسین انجام دادن-خود را نشان دادن  Varlık göstermek:
 یعنی با وجود داشتن همه نوع امکانات قادر به استفاده از اینها نبودن و تو مشکل افتادن  Varlıkta darlık çekmek:
 برای به زبان آوردن احساس تعجب وعصبانیت استفاده میشود.  Vay canına!:
 گناه یک کاری را به گردن گرفتن  Vebali boynuna olmak:
 کلمات سنگین(کلماتی که به غرور فرد بر بخورد)گفتن-هرچی که تو دهننش بیاد بگه  Verip veriştirmek:
 هیچ انصاف نشان ندادن-بدون رحم کردن حمله کردن-آنچه به دهان میاید را گفتن
 Veryansın etmek:
 آبدار و نرم-مثال
“Etraf vıcık vıcık çamurdu, yürüyemiyorduk
 Vıcık vıcık:
 به ویرانه تبدیل کردن-سوزاندن و ویران کردن-خراب کردن  Viraneye çevirmek:
مدام غر و نق زدن و از همه چیز انتقاد کردن وشاکی بودن  Vıdı vıdı etmek:
 بزن بترکه  بزن برقصه: توی شادیها میگن اصطلاحا یعنی بزن برقص-برای کسی که پولش را در راه شادی و سرگرمی خرج میکنند می گویند.
 Vur patlasın çal oynasın:
 یعنی کشتن-مثال
Sabaha kadar adamın vücudunu ortadan kaldırın, yoksa başımıza çok iş açacak
 Vücudunu ortadan kaldırmak:

 

 با یک اختلاف کم-به طور تقریبی-بیشتر یا کمتر  Üç aşağı beş yukarı:
 خیلی ترسیدن-در درون ترس بودن Üç buçuk atmak:
 در خرید به تفاوت های کوچک در قیمت اهمیت ندادن-در خصوص خریدن ویا فروختن خسیس رفتار نکردن  Üçe beşe bakmamak:
 کسی که سنش خیلی افزایش یافته
 Üç otuzluk:
 بیش از حد وخیلی ناراحت شدن  Üzüm üzüm üzülmek:
 خوارشمردن-کوچک کردن-تحقیر کردن-خوب رفتار نکردن-ناعادلانه رفتار کردن  Üvey evlât gibi tutmak (saymak) :
 تشر زدن-تهدید کردن ویا ترساندن و یا حمله کردن  Üstüne yürümek:
 جرمی را که خودش مرتکب شده کول دیگری بندازه و یا اورا مسئول بداند.  Üstüne yıkmak:
 به نا امیدی افتادن(عدم تحقق و نشدنش را باور کردن)  Ümitsizliğe düşmek:
 شهرت کسب کردن-معروف شدن-شنیده شدن نام در همه جا  Ün kazanmak:
 قبول نکردن کاستی و یا نقص (عیب)در یک چیزی  Üstüne toz kondurmamak:
 روش گل بو نکردن(کسی دیگر جز اونی را که دوست داره دوست نداشته باشه-با کس دیگری ارتباط برقرار نکردن) Üstüne gül koklamamak:

 

۴ دیدگاه ها

  1. خوبه

    مدیر سایت: خواهش می کنم. موفق باشید.

  2. عالیه

    مدیر سایت: ممنون

  3. مرسی یه دنیا ممنون

    مدیر سایت: خواهش می کنم.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *